a prep. a; a mi, a ti a me, a te
aà neg. no, per niente! (espressione che può essere di dissenso, di contrarietà, di disgusto…)
abadà v.tr. badare, fare attenzione a…; abàda n tin chi canàie fa’ un po’ attenzione a quei bambini; anche: badà
abàdo (abādo) nell’espr.: tgni abàdo custodire; tgni abàdo i canàie custodire i bambini
abezedàrio sm. abbecedario
abezedö (abezedȫ, con accento in finale di parola) sm., pl.inv. abicidì; fig.: ignorante
abitùdi sf., pl. inv. abitudine; ciapà l abitùdi prendere l’abitudine; avèi na brùta abitùdi avere una brutta abitudine
abitué v.tr. abituare; rifl.: abituése (abituḗsse) abituarsi
abituó agg. abituato
abonà v.tr. condonare, scontare
abortì v.intr. abortire; anche: bortì
abòrto sm. aborto
àca sm. acca (la lettera h), niente; n val un àca non vale un’acca, non vale niente
a-cìco avv. appena, a malapena, a stento; rvé a-cìco arrivare a malapena
acòrdo sm. accordo; ése (dì) d acòrdo essere (andare) d’accordo
acortöza sf. accortezza
acuidòto sm. acquedotto; anche: condòta dl àga
àcuila sf. aquila
adatà v.tr. adattare; rifl.: adatàse (adatāsse) adattarsi
adàto agg. adatto; é pròpio adàto a fèi cal laóro è proprio adatto a fare quel lavoro
adàuto avv. in alto
adèi sm. 1. pungiglione (di insetto); 2. lingua (di rettile)
adés avv. adesso, ora
adìz (usato quasi solo al masch.sing.) agg. umido
adón sm. latte misto a poca acqua
adóra avv. in tempo; fèi adóra a fèi àlgo fare in tempo a fare qualcosa
àfa sf. afa, caldo eccessivo; anche: stonfàzo
afàno sm. 1. affanno; 2. nausea; me vèn afàno mi viene affanno, mi sento mancare; ho nausea
afàr (pl. afàre) sm. affare; fèi afàre fare affari; iné n bón afàr! è un buon affare!; che afàre! che cose strane!; v. fraseol.: inpazàse, afàre
aféto sm. affetto
afiché? (afichḗ) cong. perché? a quale scopo? afiché dì a Sastéfi? perché andare a S. Stefano?
afìto sm. affitto; ése (dì) in afìto essere (andare) in affitto
afrònto sm. affronto, offesa; anche: disafrònto; fèi n afrònto fare un affronto, offendere
àga [la pronuncia può essere àga oppure āga, dipende dal contesto; pl. àghe (āghe)] sf. 1. acqua; n gòt d àga un bicchiere d’acqua; àga d vìta acquavite; àga de cuöre acquolina; àga d caròble acqua di carrube e, fig., bevanda leggera, allungata; àga d póme acqua di mele e, fig., bevanda leggera; àga d salöta acqua di sorgente; le àghe il liquido amniotico; 2. corso d’acqua, corrente del fiume; che àga grànda il fiume è grande (c’è molta acqua); p l àga du giù per la corrente; pasà l àga attraversare il corso d’acqua; fig.: essere ubriaco; v. prov.: anch l àga; àga; àga ciàuda; l àga ale val; l àga chéta; v. fraseol.: le père e l àga; dà al àga; fèi un bus nt l àga; l àga marzìs; vìve d amór e d àga frösa
agadón sm. fiume in piena; fig.: bevanda allungata con molta acqua
agaròl sm. persona (in genere un ragazzo) addetta a rifornire d’acqua i boscaioli al lavoro
agitazión sf. agitazione
agitó agg. agitato, inquieto
agnél sm. agnello
agnó (agnṓ) v.: gno
agonìa (agonīa) sf. agonia; sonà l agonìa suonare le campane per l’agonia (o la morte) di qualcuno
agós (agōs) agg. acquoso; patàta agóda patata acquosa
agósto sm. agosto; v. meteo: la prìma pióa
agostön agg. di agosto; usato quasi esclusivamente in riferimento a verdure mature già in agosto, ad es.: capùze, patate agostàne cavoli cappucci, patate (maturi nel mese) di agosto
àgro (āgro) agg. 1. molto stanco, nauseato di qualcosa; sèi tanto àgro sono così stanco, stufo; 2. acerbo (rif. a frutto); sto sudìn é ncamò àgro questa susina è ancora acerba
ai 1 prep.art. ai, agli; (v. al 2)
ài 2 sm. aglio; n spìgo, na résta d ài uno spicchio, un capo d’aglio; na dröza d ài una treccia d’aglio; pùza da ài puzza di aglio
àiar sm., pl.inv. acero
àibo sm. verso, gesto strano, inconsueto, sciocco; anche: gàibo; ne stà fèi àibe non fare gesti strani; é sénpre piön d àibe è sempre pieno di gesti sciocchi (è un tipo che ha sempre voglia di scherzare)
aibón agg. (persona) che ama fare scherzi; anche: gaibón
àis sm., pl.inv. asse della ruota
al 1 art.det.masch. il, lo, l’; viene usato normalmente davanti a consonante: al rédo il bambino; al scàgn lo sgabello; davanti a vocale e, per contrazione, anche davanti a consonante: l; l òn l’uomo; dà cà l gòto dammi il bicchiere
al 2 prep.art.masch.sing. al, allo [pl. ai; femm.sing. ala davanti a vocale al, pl. ale]; dà là l pön al pàre, ala màre dà il pane al papà, alla mamma; dà n biscòto ai canàie, ale réde dà un biscotto ai bambini, alle bambine; al ónbra, al ardóda all’ombra, alla rovescia
al 3 pr.pers. egli; al vó caminé vuole andarsene; davanti a vocale: l; a dito ch l é du a pé ha detto che è andato a piedi; dì ch l é caminó di’ che se ne è andato
ala prep.art. alla (v. al 2)
àla (āla) sf. ala; l àla dla pìta l’ala della gallina; l àla dal cuèrto lo spiovente del tetto; v. fraseol.: ése in àla; sbasà le àle
alaiò! (alaiṑ) inter. grido lanciato dal giocatore di nascondino
alàrme sm. allarme; dà, sonà l alàrme dare, suonare l’allarme
àlba sf., nell’espr.: vlèi l àlba di cén
àlcul sm. alcool
aldàgne sf.pl. lasagne fatte in casa; anche: ldàgne
àle prep.art. alle (v. al 2)
aléta sf. aletta della ruota per filare
algàutro pr.indef. qualcos’altro
àlgo pr.indef. qualcosa; vlèi àlgo volere qualcosa; àlgo da mangé, da bèi qualcosa da mangiare, da bere
alinzìrca avv. circa, pressappoco; anche: zìrca
almànco avv. almeno
alòlo avv. subito; vèn cà alòlo! vieni qui subito!
alóra avv. allora
alpìn (pl. alpìne) sm. alpino
altàr (altār) sm. altare; v. prov.: disfornì n altàr
altéra (altḗra) sf. lettiera
altèria sf. arteria
altèrio sf. arteriosclerosi; scherz.: as-t l altèrio? hai l’arteriosclerosi? (visto che dici/fai qualcosa di strano…)
amà v.intr. emettere umore (da parte degli alberi in primavera) (v. amó)
amàro (amāro) agg. amaro
amìgo (amīgo) sm./agg. amico
amirazión sf. ammirazione
amó sm. umore emesso dall’albero, linfa; (v. amà); cla piànta dà fòra l amó quell’albero emette umore; v. fraseol.: parà fòra l amó
àmol sm. mirabolano (varietà di susina rotonda, di colore giallo)
amór sm. 1. amore; fèi l amór essere innamorato; fare l’amore; 2. passione, interesse; avèi amór par àlgo avere passione per qualcosa; prov.: amór ne n é polénta; v. fraseol.: l amór vécio; vìve d amór e d àga frösa
amöte v.tr. ammettere
anàda sf. annata; é stàda na bòna anàda è stata una buona annata
ànba sf. spazio molto vasto [l’uso della parola è probabilmente da attribuirsi all’ “amba”, nome di località africane legate alla guerra d’Africa (Amba Alagi ecc.)]
anbientàse (anbientāsse) v.rifl. ambientarsi
anbiénte sm., pl. inv. ambiente, esercizio commerciale (termine alquanto recente)
anbizión sf. ambizione
anbiziós (anbiziṓs) agg. ambizioso
ànche cong. anche
ància sf. 1. anca; me fa mal nt le ànce ho male alle anche; 2. ancia di strumento musicale; èi da canbié l ància dal clarìn devo cambiare l’ancia del clarino
ànda sf. 1. modo di camminare, andatura; iron.: spìa che ànda, va! guarda che modo (strano, curioso) di camminare; 2. modo di comportarsi; inà na ànda… ha un modo di comportarsi…(strano, curioso, da sfaticato…); 3. biscia d’acqua
andànte agg.inv. scadente, di poco valore
andàta sf. modo di camminare, portamento
andàto agg. stanco morto; ubriaco
andàzo sm. andazzo
andèn sm. cumulo d’erba che si forma quando si falcia
Andoléta n.pr. Angela, Angelina
Andrèia n.pr. Andrea; si ritrova nel detto: Sant Andrèia
anél sm. anello
ànemo! inter. forza, coraggio!
ànera sf. anatra
angarìa (angarīa) sf. angheria, sopruso
angarié v.tr. angariare, vessare
Angela, Angelìn, Angelìna, Angiola n.pr. Angela, Angelo, Angelina
anghé sm. anghiere: arpione dal lungo manico, usato per smuovere i tronchi durante la fluitazione
àngiul sm. angelo; n.pr. Angelo; v. fraseol.: àngiui frìte
angùria sf. anguria
animàl (animāl) sm. animale
animéla sf. animella
anió avv. in nessun luogo, da nessuna parte; n vad anió non vado in nessun luogo
ànma sf. 1. anima, coscienza; sonà p l ànma suonare “per l’anima” (particolare suono di due campane per la morte di una persona); 2. parte interna centrale di un oggetto; l ànma dal lumìn lo stoppino
ànmo sm. animo
anònmo sm./agg. anonimo
anpiadèi sm. ontano di monte
ànpio agg. ampio, largo, spazioso
anplìn sm. alopecia [caduta a chiazze dei capelli (nelle persone) o del pelo (negli animali)]
anpolìna sf. 1. ampollina; 2. piccolo oliatore
ansàbia sf. trappola
antàna sf. altana
antarés sm. interesse; spìa me l su antarés guarda soltanto il proprio interesse
anténa sf. 1. tronco non squadrato, sottile e lungo, adibito a vari usi; 2. antenna (recente)
antichité sf. antichità
antìco agg. antico, non al corrente con i tempi; t és pròpio antìco! sei proprio all’antica!; vécio antìco antichissimo
antìfona sf. antifona (termine religioso); fig.: rimprovero, ammonimento
antiméla sf. federa del cuscino
antizipé v.tr. anticipare
antìzipo sm. anticipo; in antìzipo in anticipo
àntol sm. piccolo pezzo di terra
Antòne n.pr. Antonio, ma soltanto con riferimento al Santo; da Sant Antòne il giorno di Sant’Antonio; v. meteo: Sant Antòn; v. fraseol.: ése com al porzél
anulàr (anulār) sm. dito anulare
anulé v.tr. annullare
ànze cong. anzi, invece
anzödla sf. miseria, carestia; ése in anzödla essere in miseria
apalàto sm. 1. palato; 2. gusto
apàlto sm. 1. rivendita di sali e tabacchi; 2. appalto (più recente)
aparéchio sm. aeroplano, apparecchio
aparénza sf. apparenza
apéde 1 prep. con, insieme; (in forma tronca: apéd); apéd me, apéd te con me, con te; anche: insiéme, péde
apéde 2 avv. vicino, accanto; rvé apéde arrivare vicino; tgni apéde curare con diligenza
apéde 3 cong. già che…; apéde ch ne n èi vòia… già che sto male…
apò avv. poi, dopo; anche: pò
apöna avv. appena; anche: pöna
apòsta avv. apposta; fèi apòsta fare apposta, intenzionalmente
aprezà v.tr. apprezzare
aprìle sm. aprile (alquanto recente; v. orì); v. prov.: al prim d aprile
apröve avv. man mano (che…); màngio le giàdne apröve ch le céto mangio i mirtilli man mano che li trovo
apsìnzio sm. assenzio (“Artemisia absinthium L.”)
apùnto avv. precisamente, proprio così
àra sf. ara (misura)
arà v.tr. arare
(a)rbandonà (usato quasi solo all’infinito e nei tempi composti) v.tr. abbandonare; anche: ribandonà
àrbul sm. castagno da frutto; albero (generico); albero utilizzato per porre panie; v. fraseol.: dì su pr i àrbui
arcàda sf. arcata
arcàngiul sm. arcangelo; n.pr. Arcangelo
arcàpio sm. 1. senso, significato; che pàrles-to, zénza arcàpio? cosa parli, senza senso, senza capo né coda?; 2. punto di riferimento; ése zénza arcàpio essere senza punti di riferimento
àrcia sf. 1. argine; l àga pàsa sóra l àrcia l’acqua è sopra l’argine; 2. piccola diga; fèi n tin d àrcia fare una piccola diga
àrco sm. arco, arcata; àrco d San Màrco arcobaleno;
fèi i àrche fare gli archi (tradizione per le feste solenni, in particolare per la Madonna della salùte a Campolongo: si fanno degli archi in legno, rivestiti di rametti di abete e decorati con fiori di carta e festoni); v. anche: fornì
arcògn sm. 1. foro nella mangiatoia, dove si infila la catena che tiene legata la mucca (o altro animale); 2. stanga orizzontale, con funzione di attaccapanni, all’esterno di una costruzione
arcolàio sm. arcolaio; v. anche: dedàspol
arcöt sm. archetto
ardàulo sm. forca tridente usata per pulire il gabinetto (quello di un tempo!); fig.: grezzo
àrde v.tr./intr. ardere, bruciare; cóme che àrde! come brucia!; Dio (al diàu) te àrda! che Dio (il diavolo) ti bruci!; te àrdes-to! che tu possa bruciare!
ardéia sf. strega, befana (si fa sentire trascinando catene nei corridoi, sulle scale, allo scopo di impaurire i bambini); fig.: vecchia brutta e decrepita; anche: rdéia
ardél sm. piccolo abete
ardénto sm. argento; ardénto vivo mercurio; somèia ch l àbia l ardénto vivo sembra abbia il mercurio in corpo (riferito a persona piuttosto vivace, in particolare i bambini)
ardìla sf. argilla
ardodà v.tr./intr. 1. brontolare; che as-t da ardodà? cos’hai da brontolare?; 2. rivoltare (un indumento); ardodà l pantalóne rivoltare i calzoni
ardodèi agg. brontolone
ardónde v.tr. aggiungere, raggiungere; ardónde sal nt la mnéstra aggiungere sale nella minestra; é rvó a ardóndme è riuscito a raggiungermi; anche: rdónde
ardós (ardṓs) agg. 1. rovescio; al gilé iné ardós il gilet è rovescio; al ardóda alla rovescia; 2. irascibile, scontroso; iné pròpio n ardós è proprio un tipo irascibile, scontroso
ardùda sf., per lo più nell’espr.: fèi n ardùda fare un po’ di fuoco
arénte avv. vicino, accanto; anche: vizìn; arénte céda vicino casa; dì arénte andare vicino
(a)rfàto agg. rimesso in buona salute, ingrassato
argàgn sm. aggeggio; fig.: persona dappoco
argagné v.tr. fare cose di poco conto, cincischiare
argalìfo agg. attaccabrighe, irascibile (usato di solito al masch.)
àri (āri) nell’espr.: n savèi ne àri ne stàri
ària sf. 1. aria; 2. venticello fastidioso; iné da ària c’è un venticello fastidioso
ariàta sf. vento fastidioso
ariàz sm. prima parte di un tronco storto
àrido agg. arido, secco
arié sm. 1. resina di larice; 2. piccolo canale per l’acqua
ariéda sf. colpo d’aria (causa di dolori muscolari, in particolare torcicollo)
ariòla sf. piccolo ruscello; v. meteo: dla Ziriòla
ariolìna sf. aria fastidiosa, venticello noioso
Arlechìn n.pr. Arlecchino; fig.: persona vispa e allegra
arlevà v.tr. allevare; v. prov.: arlevà
arlevàda sf. allevata; che arlevàda! come sono stati allevati i figli! (sottinteso: male!)
arlìchia sf. reliquia
arloièr (arloiḕr) sm. orologiaio; anche: orloièr
arlòio sm. orologio; anche: orlòio
armà v.tr. 1. armare; 2. costruire un’impalcatura; armà la céda costruire un’impalcatura attorno alla casa
armadùra sf. 1. armatura; 2. impalcatura
armandà v.tr./intr. respingere con violenza, ribattere
armelìn sm. 1. albicocca; 2. albicocco
arménta sf. giovenca
armèr (armḕr) sm. armadio; iné l armèr dla malóra è “l’armadio della malora” (è una persona piena di trovate, di facezie)
armerón sm. grande armadio da camera; fig.: uomo grande e grosso
armònica sf. armonica, fisarmonica
arnà v.intr. 1. risvegliarsi degli alberi in primavera; 2. rinverdire; (usato esclusivamente all’infinito)
arnàs (arnās) sm.pl. arnesi
àrnica sf. arnica (“Arnica montana L.”)
arogànza sf. arroganza
arotondà v.tr. arrotondare (nelle misure, nei conti…)
àrpa sf. arpa; v. fraseol.: sonà l àrpa
arsenàl (arsenāl) sm. arsenale; fig.: persona strana nel modo di comportarsi; che n arsenàl! che tipo strano!
arsénico sm. arsenico; fig.: persona, cosa molto cattiva
arsì v.intr. inaridire
arsité sf. 1. arsura; 2. grande sete
àrso agg. arido, secco, riarso; fig.: avaro
arsùra sf. arsura
àrte 1 sm./agg. fig.: tipo strano; anche: incapace, inetto
àrte 2 sf. arnese da lavoro; le àrte gli arnesi da lavoro
articiòco sm. carciofo
articolàto sm. reticolato
artiliér sm. artigliere
artilierìa (artilierīa) sf. artiglieria
artrìte sf.pl. artrite
(a)rvél agg.inv. ribattuto (rif. a metallo); anche: rvél
(a)rvelì v.tr. ribattere un oggetto metallico per provocarne l’appiattimento (p.es.: la testa di un chiodo); anche: rvelì
(a)rventà v.tr. arroventare; anche: rventà
(a)rvénto agg. rovente; anche: rvénto
arvödse inter. arrivederci
arzanà v.intr. fare cose di poco conto
arzèi [pl. arzés (arzḗs)] sm. cespuglio, sterpo
àrzi- (prefisso) arci- ; arzi-stùfo arcistufo; usato anche da solo, ad es.: t és pròpio n àrzi! sei proprio arci-!…, (sottintendendo un epiteto non molto lusinghiero)
arzö (accentato in fine di parola) sm. 1. pianta cresciuta storta; 2. cespuglio
arzón sm. arco della culla, che sostiene il velo per riparare il neonato
as (ās) agg. acido, fermentato (usato solo al masch. sing.); anche nell’espr.: saróio as sole tiepido
asàlto (assàlto) sm. assalto; dì al asàlto andare all’assalto
asé (a∫é) sm. aceto
asèi (assèi) avv. assai, abbastanza
asenàda (a∫enàda) sf. scempiaggine, cretinata
asenbléa (assenblḗa) sf. assemblea; asenbléa d Régola assemblea di Regola
àseno (à∫eno) sm. asino (usato come epiteto); àseno pòrco! brutto asino!
Asénsa (assénsa) sf. Ascensione (festa dell’ Ascensione); anche: Sénsa; v. meteo: s pióe d di dl Asénsa
aséso (assésso) sm. ascesso
asesór (assessór) sm. assessore comunale
asìlo (a∫ìlo) sm. asilo, scuola materna (a volte deformato in esìlo)
asìste (assìste) v.tr. assistere
asisténte (assisténte) agg. assistente; asistént contràrio controllore dei lavori
àsma sf. asma
aspàragio sm. asparago
aspèrgis sm. aspersorio
àspro agg. aspro
àsta sf. 1. asta; dì al àsta andare all’asta; 2. manico di legno (di un utensile); l àsta dal restél il manico del rastrello
àstico sm. elastico
astinénza sf. astinenza
astùzia sf. astuzia, furbizia
asuntór (assuntór) sm. appaltatore
atacapàni sm., pl. inv. attaccapanni (recente); v. cognèra
atendénte sm., pl. inv. attendente (militare)
atenzión sf. attenzione
aténto agg. attento
àto sm. atto
atrezà v.tr. attrezzare
atrézo sm. attrezzo
atròze agg. atroce
àu avv.neg. no; àu àu macché, niente affatto; àu?! perché no?!
auguré v.tr. augurare
augùrio (pl. augùre) sm. augurio
àulo sm. infezione da infiammazione (p.es.: giradito)
àuno sm. ontano; fig.: stupido; v. fraseol.: fòra d un àuno
àuto agg. alto, elevato
autöza sf. altezza
autraménte avv. altrimenti, in modo diverso
autretànto avv. altrettanto
àutro (pl. àutre/étre) agg./pr.indef. altro
autró avv. da un’altra parte
autroché! escl. altroché!
autrognére (autrognḗre) avv. l autrognére l’altro ieri
autrosèra avv. l autrosèra l’altra sera
autròta (autrṑta) avv. n autròta l’anno prossimo, oppure un’altra volta (dipende dal contesto)
auzà v.tr. alzare, sollevare
auzöta sf. piega della gonna (fatta per accorciarla)
avànzo sm. avanzo, rimasuglio
avarìzia sf. avarizia
avàro (avāro) agg. avaro, tirchio
àve (āve) sf., pl.inv. ape
avèi 1 v.aus. avere, possedere; v. fraseol.: pi s fa; v. coniug.: avèi
avèi 2 sm. 1. bene materiale, possedimento; 2. alveare
avemarìa (avemarīa) sf. Ave Maria; il suono dell’Avemaria (al mattino)
aventór sm. avventore, cliente del bar
aventuriér sm. avventuriero
averténza sf. avvertenza; a volte anche: avarténza
avézo agg. avvezzo, abituato
avidité sf. avidità
àvido agg. avido
avìso (avì∫o) sm. avviso, manifesto
aviziné v.tr./intr. avvicinare (raro); più frequente: rifl.: avizinése (avizinḗsse) avvicinarsi (a qualcuno, soprattutto in particolari circostanze oppure per mettere una buona parola ecc.); anche: viziné
avlìse (avlīsse) v.rifl. avvilirsi
avlù agg./part.pass. avvilito
avocàto sm. avvocato; fig.: persona che sa parlare bene
àza sf. matassa
azàl (azāl) sm. acciaio
azalì v.tr. acciaiare, rinforzare con acciaio
azalìn sm. 1. acciarino; 2. pallina d’acciaio usata per giocare
azalón sm. pallina d’acciaio (più grande dell’azalìn) usata per giocare
azénto sm. accento
azertà v.tr. accertare
azetà v.tr. accettare
àzide nell’espr.: fèi dùto àzide
azidénte sm., pl.inv. accidente
azìdia (azīdia) sf. accidia, apatia, stato di inerzia, di disinteresse
azidité sf. acidità
azión sf. azione
azión ché… cong. affinché